Türkçe "Turkche" leşiyor

1.jpg


bi yerde gördüm. konuyu buraya da açmak istedim. zaman zaman burda çok sıkıntısını yaşıyoruz bu durumun. kendi adıma çok rahatsız oluyorum Türkçemizin bu şekilde katledilmesinden. buna nası dur diyebiliriz bilmiyorum ama burayı takip eden biçok genç arkadasımız var. belki onlara Türkçenin önemini az da olsa anlatabiliriz.
 
Semih abi böyle bir konu açtığın için teşekkür ederim iyi bir noktaya değindin gerçekten evet dediğin gibi Türkçe artık Türkçe olmaktan çıkıyor yani dilimiz köreliyor diyebiliriz ama buna izin vermemek bizim elimizde Türkçe'yi mümkün olduğunca dikkatli kullanırsak hata yapsak da yapmamaya özen gösterirsek ne Türkçe'miz bozulur ne de böyle sorunlarla karşı karşıya geliriz.Dikkatimi çeken nokta messenger da sohbet edilirken insanların kelimelerini değiştirdiğini görüyorum , en basit örnekleri ;

- kendine iyi bak değil Kendhine iyi bhak

- yazmak değil yasmak

- kimsin değil khimsin , evet değil yha , uzak değil uzaq , artık değil artıq , bıktım değil bıqhtım ...

Bunları duymak insanı gerçekten üzüyor böyle yaparak şekilli olduğu düşünülüyor ise bence çok yanılıyor bu durumdan utanmak gerekir. Karşılaştırma yapmaktan hoşlanmam ama neden bir ingiliz , alman dilinde değişiklik yapmadan kullanırken bizim dilimizde böyle değişiklikler oluyor. Yazık olan sonuçta ; bize oluyor...

Gelelim diğer konuya... Neden bakkala supermarket diyorsunuz ? Neden eski ismi ile kahvehaneye Cafeteria ismi veriliyor ? Bunlar Türkçe'yi bozmakta birebir! Neden böyle pastahane olsun , yada oturma yerleri olsun bu tür yerlere İngilizce isim konuluyor Türkçe'de kelime mi kalmadı ? ( Fakat yanlış anlaşılmasın İngilizce'ye karşı falan değilim kesinlikle )

Bütün bunların cevabını kim verecek ?
 
- kendine iyi bak değil Kendhine iyi bhak

- yazmak değil yasmak

- kimsin değil khimsin , evet değil yha , uzak değil uzaq , artık değil artıq , bıktım değil bıqhtım ...
Çok iyi bir başlık olmuş bu.Bende hep merak etmişimdir niye k yerine q, z yerine s yazarlar diye.Düzgün yazmak Türkçeyi güzel kullanmak varken nedir böyle yazma modası :? :?
 
Forumu takip edenler konu hakkındaki duyarlılığımı biliyor. Oktay Sinanoğlu´nun kitabına verdiği isim gibi "Bye Bye Türkçe" ...
 
Semih Ural' Alıntı:
1.jpg


bi yerde gördüm. konuyu buraya da açmak istedim. zaman zaman burda çok sıkıntısını yaşıyoruz bu durumun. kendi adıma çok rahatsız oluyorum Türkçemizin bu şekilde katledilmesinden. buna nası dur diyebiliriz bilmiyorum ama burayı takip eden biçok genç arkadasımız var. belki onlara Türkçenin önemini az da olsa anlatabiliriz.

bi : bir
burda: burada
nası : nasıl
biçok : birçok

:)

Şaka bir yana çok zor artık bunun önüne geçmek.Fena oturdu dilimize artık bu yazılımlar eksiltmeler değişimler.Gerçi q kullananlar yada harfleri farklı yapanların olayı başka.
 
Sebebi açık,kültürel yozlaşma.Hangi kültürden etkilendiğimizi söylemeye gerek yok.Diğer kültürler,bizim kültürümüzü birçok alanda etkilemekte,ama etkilememesi gereken alanların başında Türk dili gelmesi lazım.Gördüğümüz üzere,bizim dilimizi de etkilemiş durumda.Dilimiz dışında giydiğimiz kıyafetler,ayakkabılar,kullandığımız kalem,şu an baktığım monitör,klavye.....Bu da bizim dışa bağlılığımızı gösterir.Dışabağlılık da bizi her alanda etkiler.Önemli olan,bu etkilemenin bizi körertmeden ,bu yozlaşmaktan kurtulmak.
Not:O ayakkabıları,kıyafetler, ben de kullanıyorum,ama bir yere kadar.Şu an gençlerden kim kullanmıyor ki?Önemli olan,sınırları belirlemek.Gelenek göreneklerimizi unutmamak.En önemlisi de dilimizi....
 
Murat İnal' Alıntı:
[quote="Semih Ural":x4w0w0gp]
1.jpg


bi yerde gördüm. konuyu buraya da açmak istedim. zaman zaman burda çok sıkıntısını yaşıyoruz bu durumun. kendi adıma çok rahatsız oluyorum Türkçemizin bu şekilde katledilmesinden. buna nası dur diyebiliriz bilmiyorum ama burayı takip eden biçok genç arkadasımız var. belki onlara Türkçenin önemini az da olsa anlatabiliriz.

bi : bir
burda: burada
nası : nasıl
biçok : birçok

:)

Şaka bir yana çok zor artık bunun önüne geçmek.Fena oturdu dilimize artık bu yazılımlar eksiltmeler değişimler.Gerçi q kullananlar yada harfleri farklı yapanların olayı başka.[/quote:x4w0w0gp]

dediğin gibi murat. hepimize sirayet etmiş durumda. bak yazdıktan sonra okudum tekrar konuyu açan olarak hata yapmış olmayım diye ama o kadar dilimize yerleşmiş ki normal görmüşüm. anlatmak istediğim de bu zaten.

klavyede w kullanmaktan v harfinin yerini bilmeyen arkadaslarım var. kac defa laf söylemiş olmama ragmen umurlarında bile değil. tamamen şekilcilikten kaynaklanıyor bu tür şeyler aslında.

başta medyadan başlamalı dilimize sahip çıkma ancak o zaman bir şeyler yerine oturabilir diyecegim ama kanalların isminin bile show tv, star tv, entivi oldugu bi ülkede fazla iyimser gözüküyor bu düsüncelerim galiba :)
 
Onur Yavuz' Alıntı:
Forumu takip edenler konu hakkındaki duyarlılığımı biliyor. Oktay Sinanoğlu´nun kitabına verdiği isim gibi "Bye Bye Türkçe" ...
O kitabı ödevim sayesinde okumuştum. gerçekten güzel bir kitap. Durmumuzu iyi anlatıyor. ayrıca dilin bir millet için ne kadar önemli olduğunu da...
Ayrıca bu saydığınız kelimlerin yanında msn kısaltması olarak ''nbr'',''kib'' gibi kelimelerde kullanılıyor. Bazen bir baktığımda ortada kelime kalmamış oluyor. Yollarda cafe, restaurant, dükkan isimlerine baktığınızda da aynı şeyler görünüyor.
Not: Gerçi kullanıdığım cafe, restaurant gibi kelimlerinde Türkçe olmaması bunların ne kadar içimize girdiğini gösteriyor...
 
Benim Türkçe'de en çok dikkat ettiğim de bağlacıdır..Herkes bunu birleşik yazar..Sinir olurum..Bu konuda çok hassasım..

Benim de yaptığım hatalar oluyo tabi ki;

Mesela burada yazdığım oluyo gibi :)
 
Kerem SEÇER' Alıntı:
Benim Türkçe'de en çok dikkat ettiğim de bağlacıdır..Herkes bunu birleşik yazar..Sinir olurum..Bu konuda çok hassasım...

Kerem, o zaman Facebook'ta "Dahi anlamındaki 'de'yi ayrı yazamayanlara uyuz olanlar topluluğu"na üye olmanı tavsiye ederim. Belki senin listendekiler de bu grubu görür ve onlar da "uyuz" olurlar. :)

İşin şakası bir yana, keşke Türkçede yanlış yapılan, sadece "de" bağlacını ayrı yazamamak olsa.

"Aman bana ne! Ben paşa gibi 'w, q, x' seslerini kullanırım, kimse bana karışamaz." diyenler olduktan sonra, bırakalım "de" bağlacı bitişik yazılsın!

"Turkche"si varken Türkçe de ne ola ki? (!)
 
Onur BALCI' Alıntı:
[quote="Kerem SEÇER":1mibm9sy]Benim Türkçe'de en çok dikkat ettiğim de bağlacıdır..Herkes bunu birleşik yazar..Sinir olurum..Bu konuda çok hassasım...

Kerem, o zaman facebook'ta "Dahi anlamındaki 'de'yi ayrı yazamayanlara uyuz olanlar topluluğu"na üye olmanı tavsiye ederim. Belki senin listendekiler de bu grubu görür ve onlar da "uyuz" olurlar. :)

İşin şakası bir yana, keşke Türkçede yanlış yapılan, sadece "de" bağlacını ayrı yazamamak olsa.

"Aman bana ne! Ben paşa gibi 'w, q, x' seslerini kullanırım, kimse bana karışamaz." diyenler olduktan sonra, bırakalım "de" bağlacı bitişik yazılsın!

"Turkche"si varken Türkçe de ne ola ki?[/quote:1mibm9sy]

İşin uzmanı abim geldi :) ;)
Esasında küçük hatalar olabilir.Ama bu hatalar bazen aşırıya kaçıyor.O zaman karşındakinin ne yazdığını anlamıyorsun.İki saat düşünüyorsun ne yazmış diye.İlkokul ve liselerde eğitim öğrencileri notla korkutmak yerine birşeyleri öğretmek üzerine kurulmuş olsaydı belki bu hatalar biraz daha az olurdu.Bu ülkede 84.3 den 4 veren hocalar oldukça Türkçe böyle olmaya mahkum.Ama herşeye rağmen bıraq değil bırak,qitme yerine gitme yazmaya devam...
 
Onur girdim o gruplara..

Benim bu hassaslığımla ilgili anım da vardır..Benim eski kız arkadaşım bu hatayı çok yapar..Ben de devamlı uyarırım..Kız en sonunda patladı dayanamadı, senin bu davranışlarına gıcık oluyorum falan demişti..Sonra bana tümden gıcık olmaya başladı ama bunun altında bağlaç olan "de" yatar.. :D

Kendime hakim olamıyorum napayım.. (Bu doğru mu? :))
 
Estağfurullah Mert.

Mert Yigit Kazan' Alıntı:
... Ama bu hatalar bazen aşırıya kaçıyor.O zaman karşındakinin ne yazdığını anlamıyorsun.İki saat düşünüyorsun ne yazmış diye.
Sanırım, forumda yazılan bazı yazılardan şikâyetçisin; hiç noktalama işareti kullanmayanlardan. İki saat, ?Acaba ne yazmış?? diye düşünüyorsun değil mi?



Kerem SEÇER' Alıntı:
... Benim eski kız arkadaşım bu hatayı çok yapar..Ben de devamlı uyarırım.

Kerem, benim de başımda aynı dert var. Geçenlerde MSN?de yazışırken, ?Sana yazarken sıkılıyorum.? dedi. Normalde, ?yapıcam, edicem? vb. şeklinde yazarken, sana ?yapacağım, edeceğim? vb. şeklinde yazıyorum dedi. Ben de, ?O zaman devam et.? dedim. :)

Herkes bu taktiği uygulasın. Herkesin yazısı düzelsin. :)



Kerem SEÇER' Alıntı:
Kendime hakim olamıyorum napayım.. (Bu doğru mu? )
Sen yine de, "ne yapayım?" şeklinde yaz. :)
 

Üst